Google Translate: Un milion de cărţi traduse în fiecare zi

Scris de | 27 aprilie, 2012
Google Translate: Un milion de cărţi traduse în fiecare zi

Celebrând 6 ani de când oferă una dintre cele mai rapide metode de traducere online, echipa din spatele Google Translate ne oferă o privire în spatele ambiţiosului proiect.

Chiar dacă azi ţi se pare normal ca o frază introdusă în Google Translate să fie tradusă aproape instant din română în limbi precum urdu sau islandeză, procesul a necesitat multă muncă şi inovaţie.

Google lansa în anul 2001 un serviciu bazat pe MT (Machine Translation) capabil să traducă opt limbi în engleză, însă calitatea traducerii nu era suficient de bună. În 2003 o echipă de ingineri de la Google a decis să ridice standardul traducerilor şi să introducă suport pentru noi limbi, iar primul pas a fost recrutarea de noi specialişti de la instituţii precum DARPA. A urmat apoi utilizarea giganticei infrastructuri şi reţele de computere a Google pentru a accelera procesul.

Era necesar, deoarece iniţial era nevoie de 40 de ore şi 1000 de maşini pentru a traduce 1000 de propoziţii. Peste doar un an, sistemul era capabil să traducă o propoziţie pe secundă, la o calitate mai bună.

În 2006 a sosit şi anunţul oficial, iar în următorii 6 ani atenţia s-a îndreptat spre creşterea numărului de limbi suportate. În prezent această cifră este de 64, incluzând aici şi Esperanto, Swahili sau Bască.

Peste 200 de milioane de utilizatori folosesc lunar Google Translate, atât pe desktop cât şi pe mobil – traficul mobil a crescut de patru ori în ultimul an. În fiecare zi serviciul traduce text suficient pentru circa 1 milion de cărţi.

Ce ne rezervă viitorul? Potrivit echipei Google Translate, o lume fără bariere de limbă, în care poţi consuma informaţia indiferent de dialect sau locaţie.

Etichete: , , ,